BaruQ
Nourriture pour les Témoins de Jéhovah réfléchis
“‘Mais toi, tu ne cesses de chercher pour toi de grandes choses. Ne continue pas à chercher. Car voici que je fais venir un malheur sur toute chair’, c’est là ce que déclare Jéhovah, ‘et vraiment je te donnerai ton âme pour butin dans tous les lieux où tu iras.’”
Avertissement: ce site ne prétend pas détenir la vérité. Le lecteur devrait être capable de faire preuve de discernement, examinant soigneusement les Écritures pour voir si ces choses sont ainsi. (Actes 17:11)
Robert King (e-watchman)
“Vraiment, je te le dis aujourd’hui: Tu seras avec moi dans le Paradis.”
mountains-lake-reflection
Jésus utilise la phrase "Vraiment, je te le dis, ..." ou "Vraiment, je vous le dis, ..." plus de 50 fois dans la Bible. Dans la Traduction du Monde Nouveau, la virgule est placée après le mot “dis” à chaque fois sauf dans Luc 23:43, où la virgule est placé après le mot “aujourd'hui”. Pourquoi la virgule est-elle placée après "aujourd'hui" au lieu de après “dis” dans ce verset? Si la traduction de cette phrase dans Luc 23:43 était compatible avec la traduction de cette phrase dans tous les autres versets dans lequel il apparaît (voir la concordance), et la virgule placée après le mot “dis”, comment devrions-nous comprendre ce verset?

Avant toutes choses, il convient de préciser qu’alors que Jésus a utilisé fréquemment l'expression “Vraiment, je te le dis” ou “Vraiment, je vous le dis”, il a utilisé l'expression “Vraiment, je te le dis aujourd'hui” en une seule occasion, le jour de son exécution. Il doit être souligné que le grec original n’utilise pas de signes de ponctuation. C’est au traducteur de déterminer où des signes de ponctuation, comme une virgule, doivent être placés. Et dans le cas de Luc 23:43, il est évident que la virgule doit être placée après le mot “aujourd'hui” et rendre ainsi le verset: “Vraiment, je te le dis aujourd’hui: Tu seras avec moi dans le Paradis.” C’est ici que connaissances et honnêteté sont utiles et importantes. Qui insiste qu'une virgule devrait être placée avant “aujourd'hui” voudrait nous faire croire que Jésus promettait au voleur qu'il allait être au paradis ce jour-là. Cela révèle une profonde et effroyable ignorance d’une vérité fondamentale exprimée à travers la Bible. Même les jeunes enfants du catéchisme savent que Jésus fut mis à mort et était dans la tombe près de trois jours et que le troisième jour il fut ressuscité d’entre les morts. Jésus n'a certainement pas été transporté au paradis ou au ciel ou bien ailleurs le jour où il rendit son dernier soupir - du moins pas en tant que personne vivante. Après avoir été descendu du poteau, il a été enveloppé dans un linceul et porté par ses disciples secrets pour être mis dans un tombeau. En fait, même après sa résurrection Jésus marcha au milieu de ses disciples pendant 40 jours, avant de monter au ciel. En outre, la Bible explique clairement que Jésus est le premier-né d'entre les morts. Faut-il supposer que le voleur a précédé Jésus au paradis tandis que le Seigneur était dans un tombeau en attente de l'appel de son père pour être réveillé? De plus, après que l’Esprit Saint a été versé le jour de la Pentecôte, l'apôtre Pierre a expliqué aux juifs la résurrection de Jésus en se référant à un psaume que le roi David avait écrit 1000 ans avant. Le Psaume dit: “tu n’abandonneras pas mon âme au shéol. Tu ne permettras pas que ton fidèle voie la fosse.” Ensuite, l'apôtre a expliqué que David était encore dans sa tombe et que son tombeau était parmi eux à ce jour. (Actes, chapitre deux) Il dit cela pour qu'ils puissent comprendre que le Psaume s’applique effectivement au Messie. Donc, si le juste roi David était toujours dans la tombe en attendant la résurrection, devons-nous supposer que le voleur a aussi précédé David au paradis? Il est malhonnête pour quelqu'un qui est ancré dans la mythologie de la chrétienté de polémiquer avec les Témoins de Jéhovah et la Traduction du Monde Nouveau sur la place d'une virgule dans un passage relatif au paradis, lorsque le commun des pratiquants n'a aucune compréhension de ce dont Jésus parlait. Il est au-delà de leur compréhension et de leur volonté d'accepter le fait que Jésus promettait au malfaiteur qui a été exécuté à ses côtés qu'il recevrait une résurrection, non pas au ciel, mais dans le paradis sur terre. Ironiquement, même le voleur en savait apparemment plus de la vérité que le pilier d’église aujourd'hui. Il ne s’attendait certainement pas à être transporté vers le ciel le jour-même, ou en tout autre temps par la suite. Aller au ciel était un concept étranger aux Juifs. Même les apôtres et les premiers disciples pensaient que le royaume de Jésus allait se manifester sur la terre. Ce fut seulement après leur onction que leur esprit a été ouvert au fait qu'ils avaient été invités à rejoindre le Christ au ciel. Mais le voleur n’avait certainement aucune attente d'une récompense céleste. Il ne pensait pas non plus être instantanément ressuscité. Voilà pourquoi il a demandé à Jésus de se souvenir de lui quand il sera arrivé dans son Royaume à un certain moment dans l'avenir. Tout comme les hommes de Sodome se lèveront à la résurrection et condamneront les Juifs incrédules qui ont rejeté Jésus, nous pouvons nous attendre à ce que le voleur sera ressuscité dans le paradis et condamnera la stupidité et la déraison qui caractérisent les fidèles des églises aujourd'hui, qui ne savent rien de la vérité, mais qui tentent néanmoins d'enseigner les Témoins de Jéhovah avec leurs questions pesantes trottant dans leurs têtes vides.
Inscription
Pour être tenu au courant quand de nouveaux articles sont en ligne, rempli le formulaire en cliquant ici. Si tu ne veux pas donner ton adresse e-mail, tu peux utiliser les services d’e-mail temporaires comme Yopmail ou créer une boite Gmail réservé aux courriers en provenance de Baruq.

Lectures recommandées
Examinons nos croyances:

l'existence de Dieu

Si on demande à un chrétien, et spécialement à un Témoin de Jéhovah, de fournir une preuve de l’existence de Dieu, il y a de grande chance pour qu’il cite le verset quatre du troisième chapitre de la lettre aux Hébreux, "toute maison est construite par quelqu’un, et celui qui construit toute chose, c’est Dieu".

Si le raisonnement est juste, rien n’est venu de rien mais toute chose présente sur terre l’est suite à la volonté d’un concepteur, il faut néanmoins comprendre que Paul ne cherchait pas à argumenter sur l’existence d’un Créateur. Il s’adressait à ses compagnons chrétiens, hébreux de surcroît, qui ne remettaient certainement pas en doute le fait que l’univers fut régi par un être puissant à la base de tout. De plus, dans l’antiquité le problème n’était certainement pas la non-croyance en Dieu mais plutôt l’inverse: on avait tendance à croire en une multitude de dieux. D’ailleurs, Paul, en une occasion, remarqua que l’on avait fait un autel dédié à un dieu inconnu, certainement par peur d’oublier de révérer une divinité.

(Poursuivre)
Acalia & Marta
Paraboles pour notre temps (1ère partie)
Carl-Bloch-Sermon-on-the-Mount
Qu’est-ce que les paraboles de Jésus ont à nous dire? Sont-elles en relation avec notre temps? Tout d'abord, nous devons les identifier et comprendre lesquelles d’entre elle ont une application prophétique. Par exemple, la parabole du fils prodigue contient un excellent enseignement pour nous, mais n'est pas prophétique, elle n'annonce aucun événement! Comment alors distinguer les types de paraboles? Comme d'habitude, c'est très simple: nous nous en tiendrons à ce que Jésus Christ lui-même a dit, sans rien ajouter ou ôter. Nous limiterons les interprétations aux seuls éléments qui peuvent être dérivés directement des récits ou d'autres textes particuliers et pertinents. Pour le reste, nous nous contenterons volontiers de la réponse du Seigneur: “Il ne vous appartient pas de connaître les temps ou les époques que le Père a placés sous son propre pouvoir”. – Actes 1:7
(Poursuivre)

Lis chaque jour la Bible!
Bible Study - by courtesy of pixabay.com
Visite lire.la.bible.baruq.uk
haut de page
Comment commenter avec Disqus?
Tu peux utiliser un compte Disqus. Si tu n’as pas de compte, clique sur le logo Disqus et suis les instructions.
Tu peux commenter comme invité: clique “I’d rather post as a guest” et suis les instructions.
Tu peux utiliser ton compte Google, Twitter ou Facebook.
Pour l’instant, les commentaires ne sont pas modérés. Néanmoins, il est nécessaire de respecter les règles de bon-sens ainsi que les lois en vigueurs. (la modération peut advenir a posteriori)
This website may use cookies to give you the very best experience. If you continue to visit it, you consent to this - but if you want, you can change your settings in the preferences of your web browser at any time. Please check this page to read our privacy policy and our use of cookies
haut de page